Le passé simple

Rappelons que le prétérit ou passé simple est un temps très vivant en langue occitane. Contrairement à ce qui se passe en français, le prétérit, ou passé simple, n’est jamais remplacé par le présent composé. Comme tous les parlers occitans contemporains, le patois de Sainte-Sigolène est respectueux de cette règle.

Conjugaison du passé simple

Conjugaison du passé simple (parler sigolénois)


AR

IR

IR inchoatif

RE

ER


parlar

venir

legir

prendre

conéisser

1

parlèro

venguèro

legiguèro

prenguèro

coneissèro

2

parlères

venguères

legiguères

prenguères

coneissères

3

parlèt

venguèt

legíguèt

prenguèt

coneissèt

4

parlèram

venguèram

legiguèram

prenguèram

coneissèram

5

parlèratz

venguèratz

legiguèratz

prenguèratz

coneissèratz

6

parlèran

venguèran

legiguèran

prenguèran

coneissèran

Le patois sigolénois ne connait pas la forme ÈIT de la première personne du singulier qui est employé au sud de l’Yssingelais


Verbes à infixe G

Certains verbes à infinitif en IR, RE ou ER présentent un infixe -G-: venguèt, legiguèt, prenguèt, diguèt, aguèt, poguèt, empliguèt, sentiguèt, ploguèt « il plut »…

C’est ici aussi un caractère typiquement occitan et catalan. Entre Forez et Velay, cette caractéristique s'arrête à la limite des parlers occitans.

L’origine s’explique par une évolution des formes latines en ŭī , par exemple hăbŭī « il eût », devenues ( hăbwī ), puis pour laquelle [ w ] s’est renforcé en [ gw ], puis simplifié en [ g ] (on a eu la même évolution dans des mots d’origine germaniques ( war > guèrra, william > guilhem, guilhaume)

hăbŭī > [ab-gwi] > aguèt

hăbŭerunt > [ab-gwerun] > aguèron , aligné en aguèran à Sainte-Sigolène

L’infixe G est soit étymologique : aguèt (aver), deguèt (deure), poguèt (poder/pover/poire), plaguèt (plaire), tenguèt (tenir), vouguèt (voler/vòure) ; ou il peut être analogique, c'est-à-dire refait sur le même modèle : beguèt (beure), veguèt (veire), venguèt (venir), legiguèt (legir). On a également coexistence de formes sans infixe et de formes avec infixe : coneissèt / coneisseguèt, naissèt / naisseguèt; ceci n’est en rien spécifique à notre secteur et se retrouve dans toute l’aire occitane, y compris en gascon.


Verbes irréguliers

Certains verbes qui avaient une conjugaison forte dans l'ancienne langue d'oc, l'ont conservé avec quelques changements :

Cas de conjugaisons fortes (parler sigolénois)


Infinitif

Passé simple

Participe


sáure (savoir)

saupuguèro, ...

saupu(t)


deure (devoir)

daupuguèro

daupu(t)


recieure (recevoir)

reçaupuguèro,

reçaupu(t)


cháure (être contenu)

chaupuguèro, ..

chaupu(t)



Paja precedenta

Paja seguenta




Auteur: Didier Grange - 2014- modifié- 2021     /     [ Télécharger l'ouvrage ]


Tèxtes
Lo Velai
Los jalhs d'Issinjau
Poésies patoises
País de Beaus
Monistròl
La nuèit dau maquisardV
Miquièl Montanhon e Catarina
Sermon
Lo retorn dau paire
L’arribaa de la prima
Nòstra Dama de Mai
Las cendres
La nèu delh cocut
Nosautres
Un òme solet
Nadau
Responsa de la mòrt
Quand l'aiga mancava
PrimaV
Maria de la Crèca
Una messa de meianuèit elh Chastelàs das ChaptuèlhsV
Lo Finon d'às Chardaire
Lo ratairòl
L'aigada
Las maluranças de Jausèl lo BanardV
La darreira gaita

Escoutar
Radio Cime du Lizieux - Le patois vous parleV
L'aurelha de caireV
Sovenença dau certificat d'estúdiaV
Doctor KnockV
Sovenença daus mes de MaiV
Lo clochièr de LapteV
La chabra o la femnaV
Quaucòm que òm pèrd de veguáV
Los rats dins las bràiasV
Coma faire un fiulòtV
Carnaval elh Puèi de VelaiV
Temps de gestacionV
Nadal en VelaiV
Lo nenufarV
Las muaasV
Jan-JanetaV
Lo presidentV
Las meissonsV
Las escossalhasV
Las clòchas vès RomaV
Las cartas eissublaasV
Lo diable e lo maneschalV
La morrelhadaV
La muaa sus BrossetasV
Los solaçaires 2012V
Lo petaçatgeV
Lo bèu-fraireV
L'enigme daus cauquilhardsV
Lo remèdiV
Un braconaire ès GolenaV
Las damas blanchas de TalhacV
Los cinc jausV
Un jour de marché, à Yssingeaux, en 1956V

Saber
Las vergenas nèiras
Los Montgolfièr
Fèstas delh Rei de l'Aucèl
La TrifòlaV
La Chasa-Dieu

Obrar e descubrir
Prononciacion de l'occitanV
Lexic parlantV
JòcsV
Lexique occitan du nòrd-èst Velay
Toponymie de l'Yssingelais
Lexique occitan sigolénois
Un parler roman, le patois de Sainte-Sigolène
Toponymie sigolénoise
Lexique de l'occitan auvergnat

Archius
Vès Aurèc 2006V
Dictada 2008V
Dictada 2009V
CAOC 2011V
Dictada 2012V
La Retornada 2016V
La Retornada 2017V
La Retornada 2018V
Ostal delh Fen GrasV
Marraire
Paraulas de tèrras occitanas
Dijòus 21 de novembre de 2024
dètz oras manca vint-a-tres
Acuèlh | Letra Marraire | D'uns liams | Prepaus