V latin était prononcé W, mais on sait que dans la langue parlée il y avait tendance à ne pas le prononcer quand il était intervocalique, c'est à dire entre voyelles, et devant une voyelle comme U. On avait ainsi un registre cultivé pour pavone, rivu, clavu, ovicula face à un registre populaire paone, riu, clau, oicula, « paon », « rivière, cours d'eau », « clou », « brebis ». Les formes que l’on a en roman sont contrastées, elles relèvent parfois d’un registre, parfois de l’autre. Ce sont ici les modalités de la romanisation ou son ancienneté qui ont pu déterminer la forme adoptée. Le français a ainsi à la fois « ouaille » (de oicula), et « ouvaille » (de ovicula). Il est cependant difficile de démêler dans les formes actuelles ce qui relève d’un registre ou de l’autre car les évolutions ultérieures brouillent la lecture du processus, riu occitan peut remonter aussi bien à riu qu’à rivu (je fais abstraction de la désinence rius ou rivus, car elle ne joue aucun rôle dans l'évolution)
V prononcé W est devenu BZ très tôt en roman, les linguistes datent cette évolution du 1er siècle. Le passage de W à BZ s'explique par le fait que W est une consonne qui a une double articulation, celle de BZ et celle de GZ. Une simplification s'opère en perdant une des deux articulations.
BZ deviendra V mais il semble que ce soit dans des conditions différentes suivant qu'il était en début de syllabe ou entre voyelles. Il deviendra W/U en fin syllabe pour les parlers occitans et catalans.
Evolution de V latin, parler sigolénois |
|||||
|
R I |
R II |
R III |
R IV |
forme écrite |
rivu « cours d'eau » |
ribzo |
riu |
riu |
riu |
riu |
riu « cours d'eau » |
riu |
riu |
|||
pavone « paon » |
pabzone |
pabzone > pabzó |
pav |
pav |
pavon |
paone « paon » |
paone |
paó > pabzó |
|||
vicinu « voisin » |
bzetsino > vetsino > vedzino |
vedzí |
vezí |
vezhí |
vesin |
vinu « vin » |
bzino > vino |
vi |
vi |
vi |
vin |
salvia « sauge » |
salbzya > salvya |
salvya |
salvyạ |
sauvyạ |
sàuvia |
clave « clef » |
clabze |
clabz > clau |
clau |
clau |
clau |
nĭve « neige » |
nebze |
nebz > neu |
neu |
neu |
neu |
trĭfolu «trèfle » |
trébzolo |
trébzole > trebzle |
treule |
treule |
treule |
Auteur: Didier Grange - 2014- modifié- 2021 / [ Télécharger l'ouvrage ]
Quelques notions de phonétique articulatoire
Le système vocalique du roman occidental
Palatalisation de C et de G devant E et I (première palatalisation)
Sonorisation des consonnes intervocaliques sourdes
Palatalisation de C et de G devant A (segonde palatalisation)
Effacement des voyelles finales E et O
Effacement des voyelles posstoniques
Affaiblissement de B intervocalique
Affaiblissement de D intervocalique
Affaiblissement de DH intervocalique
Affaiblissement de G intervocalique
Effacement de N instable en fin de mot
La diphtongaison de È et de Ò en roman I
La diphtongaison de E et de O en roman II
La diphtongaison de È et de Ò en roman III
Formation de U antérieur, fermeture de O ( Ụ )
Le système vocalique sigolénois
Séparation de A antérieur et de A postérieur
Simplification des triphtongues
Effacement des consonnes finales
Consonantification des voyelles
Les articles et pronoms démonstratifs