retranscrit par Didier Grange
Te jases, Monistròl, filhona sandarosa,
Per davant ton solelh, la tèsta d’ès Paulin
E los penons dins Leire, e coma 'n’amorosa
Li bailes a braçada, en de larges boquets.
Blavairòla, balai, chalàia verturosa,
Que per tos suchalhons, desplèian lhor tapís,
La campanèla i pica una tacha sagnosa
Larma que de ton còr giscla vès ton amic.
Mas, z’elh, ren l’atermèna e te persèc pertot
Lusís sus ton clochièr, clarilha en tas maisons
A tas fenèstras fuòca aub sos raions de brasa
Pasmins, se saca pas dins le vièlh Monistròl
E se conha au chastèl, tot coma, l’autre còp
Lo senhor daus Adrets i eberchèt son espasa.
Publié par la "Gazette d'Yssingeaux", le 22 juillet 1934
Te jàsis, Monistrô, filhouno sandarouso,
Per davan toun soulelh, la têto d’è Paulhi
Et lous penous din Leïre, et coumo 'n’amourouso
Lhi bailis a brassado, en de largis bouquis.
Blaveirollo, balai, chalaio verturouso,
Que per tous suchaillous, despleion lhour tapis,
La campanello i piquo uno tacho sannouso
Larmo que de ton coer gisclo vè toun ami.
Mas, z’elh, re l’atermèno e te persèt pertout
Lusit sus toun clouchier, clarilho en tas meisous
A tas fenestros fioco au sous raious de braso
Pas mis, se sacco pas dins le vié Monistrô
E se cougno au chasté, tout coumo, l’autre cô
Lou senhour daus Adrets y'eberchet son espaso.
Alphonse Boncompain naissèt lo 2 de Mai de 1885 e moriguèt lo 15 de Setembre de 1962, vès Sinjau, onte fasiá lo mètge.
Paulin
Vilatge de la comuna de Monistròl, de soliá Paulian
blavairòla
bleuet
verturosa
vigoureuse
suchalhons
endroit rocailleux et surélevé
campanèla
clochette
atermenar
délimiter, mettre des bornes
se conhar
s’enfermer
espasa
épée