Sur le territoire de Saint-Pal-de-Mons, entre La-Séauve et Lichemiaille, un village est appelé « Le vourze », c’est à dire Lo Vorze(t). Le vòrze serait le saule marsault, salix caprea, c’est en tout cas le sens le plus généralement indiqué pour ce mot (1). Un vorze(t) est alors le collectif correspondant, c’est à dire une plantation de vòrzes. L’appellation « Le Vourze » témoigne d’un déplacement d’accent du même type que ce que nous avons décrit pour Pine(t).
Indiquons aussi que le saule est lo sauze, son collectif étant sauze(t) ou sauze(d)a.
(1) FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 14, page 633, article *worrike.
|
Auteur: Didier Grange - 2020,2021,2022,2023
Santa-Segolena: 'Sainte-Sigolène '
La meira : ‘La grand mere’, ‘le meyrat’
La malautèira : ‘La malouteyre’
Pra(t) de l’òia : ‘Pré de Loye’
Pueibrau : ‘Pébrau’, ‘Peybraud’
Pont soteira(n) : ‘Pont souteyrat’
Lo vial, la viala : ‘la vialle’
Las sèrvias : ‘Les servies’, ‘la servia’
Licha-Mealha: ‘Lichemiaille’, 'Lichemaille'
Peirelaa, Peiralaa : ‘Peyrelas’