Pont soteira(n) : ‘Pont souteyrat’

Sur le territoire de la commune de Saint-Pal-de-Mons, en limite avec Saint-Victor-Malescours, en bord de la rivière Semène, un endroit aujourd’hui abandonné était dénommé ‘Pont souteyrat’ (1). Ce pont est situé en dessous de Soleymet (2) et était également appelé « pont de soleymet », mais il n’en reste presque rien si ce n’est une amorce en pierres sur la rive gauche.

On reconnait ici aussi un adjectif typiquement occitan, soteiran « inférieur », dont la forme est chez nous soteirá, et on reconnait également la tradition écrite utilisant T pour indiquer une voyelle finale tonique. On imaginera qu’il était en aval d’un autre pont qu’on supposerait volontiers nommé Pont sobeira(n).  Cet adjectif est d’ailleurs utilisé pour qualifier un petit sommet situé à 1,5 km au nord, « Mont Subeyre », nommé autrefois Mont sobeira(n) « mont supérieur ».

Un article de « Chroniques de la Bedoueïre », publié par la société d’histoire de Sainte-Sigolène, en 2012 , nous donne d’autres informations sur ce pont. On suppose qu’il fut construit au 12° ou 13° siècle. Il fut abandonné après la construction en 1911 du pont de Prège, 200 mètres en aval.

(1) ‘Pont Souteyrat’, cadastre napoléonien de Saint-Pal-de-Mons, section A, parcelles 317 à 320.
(2) ‘Soleymet’, Soleimèc, commune de Saint-Victor-Malescours.

Localisation du lieu-dit Pont Soteira(n)


Restes du pont dit soteira(n), sur la rive gauche de la Semène

Le pont Soteiran après effondrement d’une de ses deux arches, cet effondrement daterait de 1936
(photo « chroniques de la Bedouëire »)



Paja precedenta

Paja seguenta




Auteur: Didier Grange - 2020-2021


Tèxtes
Lo Velai
Los jalhs d'Issinjau
Poésies patoises
País de Beaus
Monistròl
La nuèit dau maquisardV
Miquièl Montanhon e Catarina
Sermon
Lo retorn dau paire
L’arribaa de la prima
Nòstra Dama de Mai
Las cendres
La nèu delh cocut
Nosautres
Un òme solet
Nadau
Responsa de la mòrt
Quand l'aiga mancava
PrimaV
Maria de la Crèca
Una messa de meianuèit elh Chastelàs das ChaptuèlhsV
Lo Finon d'às Chardaire
Lo ratairòl
L'aigada
Las maluranças de Jausèl lo BanardV
La darreira gaita

Escoutar
Radio Cime du Lizieux - Le patois vous parleV
L'aurelha de caireV
Sovenença dau certificat d'estúdiaV
Doctor KnockV
Sovenença daus mes de MaiV
Lo clochièr de LapteV
La chabra o la femnaV
Quaucòm que òm pèrd de veguáV
Los rats dins las bràiasV
Coma faire un fiulòtV
Carnaval elh Puèi de VelaiV
Temps de gestacionV
Nadal en VelaiV
Lo nenufarV
Las muaasV
Jan-JanetaV
Lo presidentV
Las meissonsV
Las escossalhasV
Las clòchas vès RomaV
Las cartas eissublaasV
Lo diable e lo maneschalV
La morrelhadaV
La muaa sus BrossetasV
Los solaçaires 2012V
Lo petaçatgeV
Lo bèu-fraireV
L'enigme daus cauquilhardsV
Lo remèdiV
Un braconaire ès GolenaV
Las damas blanchas de TalhacV
Los cinc jausV
Un jour de marché, à Yssingeaux, en 1956V

Saber
Las vergenas nèiras
Los Montgolfièr
Fèstas delh Rei de l'Aucèl
La TrifòlaV
La Chasa-Dieu

Obrar e descubrir
Prononciacion de l'occitanV
Lexic parlantV
JòcsV
Lexique occitan du nòrd-èst Velay
Toponymie de l'Yssingelais
Lexique occitan sigolénois
Un parler roman, le patois de Sainte-Sigolène
Toponymie sigolénoise
Lexique de l'occitan auvergnat

Archius
Vès Aurèc 2006V
Dictada 2008V
Dictada 2009V
CAOC 2011V
Dictada 2012V
La Retornada 2016V
La Retornada 2017V
La Retornada 2018V
Ostal delh Fen GrasV
Marraire
Paraulas de tèrras occitanas
Dissabte 25 de setembre de 2021
doas oras e dètz-a-uèit
Acuèlh | Letra Marraire | D'uns liams | Prepaus