Maissinhac: ‘Messignac’

L’est de la Haute-Loire est à la limite d’extension de noms de lieux en AC. Entre les formes occitanes en AC et les formes francoprovençales en IEU ou en AY, on voit apparaître une zone intermédiaire de formes en ÈC, pour laquelle nous proposerons un article assez long.

Le village de Messignac / Maissinhac, est situé au point 12 de ce document dont je présente ici un extrait provisoire. La signification initiale serait le domaine de Maximiu(s), mais nous n’en déduirons pas que sa formation daterait d’une époque latine ou romane primitive. On peut également supposer un scénario où le nom serait apparu sous une forme initiale Maissimnhago, formé à partir de Maissimnho, qui est une forme romane attendue pour Maximiu(s). Maissinhac occitan est à opposer à Maissimieu francoprovençal ( Messimieux ).


Distribution des toponymes en AC et en ÈC à l’est du département de la Haute-Loire
Didier Grange


n°

Ecriture usuelle

Ecriture restituée

Forme antérieure supposée

Commune

1

Voirac

Voirac, Vosairac

Vodariago

Saint-Julien-d'Ance

2

Tauriac

Tauriac, Taurièc

Tauriago, Tauriègo

Saint-Julien-d'Ance

3

Lioriac

Liuriac, Liurièc

Liuriago, Liuriègo

Beauzac

4

Juillet

Julhèc

Julhègo

Bas-en-Basset

5

Labiec

Labièc 

Labiègo

Bas-en-Basset

6

Aurec

Aurèc

Auriègo

Aurec

7

Neyret

Neirèc

Neriègo

Saint-Didier-en-Velay

8

Saint-Ignac

Sentinhac

Sentinhago

La Séauve-sur-Semène

9

Solignac

Solenhèc

Solemnhègo

Monistrol-sur-Loire

10

Blassac

Blassac

Blas(s)ago

Les Villettes

11

Marsac

Marsac

Marsago

Sainte-Sigolène

12

Messignac

Maissinhac

Maissimnhago

Sainte-Sigolène

13

Ceveyrac

Seveirac

Severiago

Sainte-Sigolène

14

Soleymet

Soleimèc

Solemnhègo

Saint-Victor-Malescours

15

Grazac

Grasac

Grazago

Grazac

16

Nolhac

Nolhac

Noalhago

Grazac

17

Frontenac

Frontenac

Frontanago

Grazac

18

Buniat

Bunhac 

Bunhago

Lapte

19

Merdalhac

Merdariac

Merdariago

Lapte

20

Marnhac

Marnhac

Marnhago

Chenereilles 

21

Flaviac

Flaviac

Flaviago

Chenereilles

22

Pauillachon

Paulhachon

Paulhachon

Chenereilles

23

Utiac

Utiac

Utiago

Tence

24

Paullachon

Paulhachon

Paulhachon

Tence

25

Paulhac

Paulhac

Paulhago

Tence

26

Solignac

Solenhac

Solemnhago

Tence

27

Bronac

Braunac

Braonago

Le Mazet-Saint-Voy

28

Magnac

Manhac

Manhago

Le Chambon-sur-Lignon

29

Marnhier

Marnhèc

Marnhègo

Montregard

30

Nolhec

Nolhèc

Noalhègo

Montregard

31

Palhec

Palhèc

Palaiègo

Montregard

32

Juillet

Julhèc

Julhègo

Saint-Julien-Molhesabate

33

Souvignet

Sauvinhèc

Salvinhègo

Saint-Julien-Molhesabate

34

Jonzieux

Jonzièc

Junziègo

Jonzieux


Paja precedenta

Paja seguenta




Auteur: Didier Grange - 2020-2021


Tèxtes
Lo Velai
Los jalhs d'Issinjau
Poésies patoises
País de Beaus
Monistròl
La nuèit dau maquisardV
Miquièl Montanhon e Catarina
Sermon
Lo retorn dau paire
L’arribaa de la prima
Nòstra Dama de Mai
Las cendres
La nèu delh cocut
Nosautres
Un òme solet
Nadau
Responsa de la mòrt
Quand l'aiga mancava
PrimaV
Maria de la Crèca
Una messa de meianuèit elh Chastelàs das ChaptuèlhsV
Lo Finon d'às Chardaire
Lo ratairòl
L'aigada
Las maluranças de Jausèl lo BanardV
La darreira gaita

Escoutar
Radio Cime du Lizieux - Le patois vous parleV
L'aurelha de caireV
Sovenença dau certificat d'estúdiaV
Doctor KnockV
Sovenença daus mes de MaiV
Lo clochièr de LapteV
La chabra o la femnaV
Quaucòm que òm pèrd de veguáV
Los rats dins las bràiasV
Coma faire un fiulòtV
Carnaval elh Puèi de VelaiV
Temps de gestacionV
Nadal en VelaiV
Lo nenufarV
Las muaasV
Jan-JanetaV
Lo presidentV
Las meissonsV
Las escossalhasV
Las clòchas vès RomaV
Las cartas eissublaasV
Lo diable e lo maneschalV
La morrelhadaV
La muaa sus BrossetasV
Los solaçaires 2012V
Lo petaçatgeV
Lo bèu-fraireV
L'enigme daus cauquilhardsV
Lo remèdiV
Un braconaire ès GolenaV
Las damas blanchas de TalhacV
Los cinc jausV
Un jour de marché, à Yssingeaux, en 1956V

Saber
Las vergenas nèiras
Los Montgolfièr
Fèstas delh Rei de l'Aucèl
La TrifòlaV
La Chasa-Dieu

Obrar e descubrir
Prononciacion de l'occitanV
Lexic parlantV
JòcsV
Lexique occitan du nòrd-èst Velay
Toponymie de l'Yssingelais
Lexique occitan sigolénois
Un parler roman, le patois de Sainte-Sigolène
Toponymie sigolénoise
Lexique de l'occitan auvergnat

Archius
Vès Aurèc 2006V
Dictada 2008V
Dictada 2009V
CAOC 2011V
Dictada 2012V
La Retornada 2016V
La Retornada 2017V
La Retornada 2018V
Ostal delh Fen GrasV
Marraire
Paraulas de tèrras occitanas
Dissabte 25 de setembre de 2021
tres oras e cinc
Acuèlh | Letra Marraire | D'uns liams | Prepaus