Sur le territoire du village de Reveyrolles, un lieu reste appelé « les Tours », ou Los tors [ lu: tuʁ ] en langue d’oc.
Ce nom semble venir du latin toru qui avait plusieurs sens dont « élévation de terrain, hauteur, monticule ». C’est effectivement ce type de terrain qui se présente à cet endroit. Ce mot ne semble pas être resté vivant de nos jours, mais était peut-être encore en usage récemment.
L’article Torus du FEW (1) atteste en particulier le sens de tertre, et indique d’autres formes apparentées : toron « tertre », toral « élévation de terre séparant deux champs », « tertre », torada « tertre », etc…
Par ailleurs, le cadastre napoléonien de Sainte-Sigolène donne un autre lieu nommé « Le tour » (1), proche de Malachelle, lequel présente le même type de configuration.
(1) FEW (Französisches
Etymologisches Wörterbuch), volume 13/2, page 115.
(2) ‘le
tour’, cadastre napoléonien, section A, parcelles 267,
293.
|
Auteur: Didier Grange - 2020,2021,2022,2023
Santa-Segolena: 'Sainte-Sigolène '
La meira : ‘La grand mere’, ‘le meyrat’
La malautèira : ‘La malouteyre’
Pra(t) de l’òia : ‘Pré de Loye’
Pueibrau : ‘Pébrau’, ‘Peybraud’
Pont soteira(n) : ‘Pont souteyrat’
Lo vial, la viala : ‘la vialle’
Las sèrvias : ‘Les servies’, ‘la servia’
Licha-Mealha: ‘Lichemiaille’, 'Lichemaille'
Peirelaa, Peiralaa : ‘Peyrelas’