Le présent simple

Nous commençons ici une série de fiches dédiées à la conjugaison. Sur ce point, l’occitan présente une assez bonne homogénéité, et le patois de Sainte-Sigolène est conforme à la langue d’oc moderne.

Conjugaison du présent simple (à l'indicatif)

Conjugaison du présent simple (à l'indicatif) (parler sigolénois)


AR

IR

IR inchoatif

RE

ER


parlar

venir

legir

deure

conéisser

1

parle

vène

legisse

dève

conèisse

2

parles

vènes

legisses

dèves

conèisses

3

parla

vèn

legís

dèu

conèis

4

parlem

venem

legissem

devem

coneissem

5

parlatz

venètz

legissètz

devètz

coneissètz

6

parlan

vènan

legissan

dèvan

conèissan

Pour la 3° personne du pluriel, la tonique est régulièrement sur l’avant-dernière syllabe ( parlan [ 'paʀl ] ), on admet cela comme une exception à la règle générale de représentation de la tonique.

Particularités par rapport à la langue classique

- L'occitan ancien n'avait pas de désinence pour la première personne du singulier. Tous les parlers occitans ont ajouté une désinence, soit I, soit E, soit O en vivaro-alpin. Le parler de Sainte-Sigolène avait O, il le garde au prétérit et partiellement au conditionnel et imparfait, mais l’a remplacé par E pour les autres temps.

- La désinence AS de (2) des verbes en AR a été remplacé par ES ; ce qui est assez courant dans les parlers du massif occitan, comme ailleurs en langue d'oc.

- La désinence AM de (4) des verbes en AR a été remplacée par EM; comme c’est très souvent le cas en langue d'oc moderne.

- La désinence de (6) est alignée en AN pour tous les groupes, sans distinguer AN pour les verbes en AR de ON pour les verbes en IR.

- Le patois de Sainte-Sigolène a simplifié dans les conjugaisons l'opposition étymologique entre E fermé et E ouvert et présente toujours È  pour le radical en position tonique: vène au lieu de vene, dèvan au lieu de devon, même si, rappelons-le, il s'agit d'un E faiblement ouvert. La prononciation nasalisée suit : sènte [ ’sẽt(ø) ] « je sens ». Par contre, en dehors du radical, l’opposition entre E et È reste : parlem [ paʀ’l ], parlaretz [ paʀla’ʀø ] « vous parlerez », venem [ vø’n ], venètz [ vø’ne ].

En occitan, les parlers modernes ont tendance à généraliser la forme inchoative (isse) pour tous les verbes en IR. Mais à Sainte-Sigolène, contrairement à ce que signalait R. Dürr pour Saint-Pal-de-Mons, elle n’est pas généralisée, partir, sortir, ... ne sont pas inchoatifs.


Paja precedenta

Paja seguenta




Auteur: Didier Grange - 2014- modifié- 2021     /     [ Télécharger l'ouvrage ]


Tèxtes
Lo Velai
Los jalhs d'Issinjau
Poésies patoises
País de Beaus
Monistròl
La nuèit dau maquisardV
Miquièl Montanhon e Catarina
Sermon
Lo retorn dau paire
L’arribaa de la prima
Nòstra Dama de Mai
Las cendres
La nèu delh cocut
Nosautres
Un òme solet
Nadau
Responsa de la mòrt
Quand l'aiga mancava
PrimaV
Maria de la Crèca
Una messa de meianuèit elh Chastelàs das ChaptuèlhsV
Lo Finon d'às Chardaire
Lo ratairòl
L'aigada
Las maluranças de Jausèl lo BanardV
La darreira gaita

Escoutar
Radio Cime du Lizieux - Le patois vous parleV
L'aurelha de caireV
Sovenença dau certificat d'estúdiaV
Doctor KnockV
Sovenença daus mes de MaiV
Lo clochièr de LapteV
La chabra o la femnaV
Quaucòm que òm pèrd de veguáV
Los rats dins las bràiasV
Coma faire un fiulòtV
Carnaval elh Puèi de VelaiV
Temps de gestacionV
Nadal en VelaiV
Lo nenufarV
Las muaasV
Jan-JanetaV
Lo presidentV
Las meissonsV
Las escossalhasV
Las clòchas vès RomaV
Las cartas eissublaasV
Lo diable e lo maneschalV
La morrelhadaV
La muaa sus BrossetasV
Los solaçaires 2012V
Lo petaçatgeV
Lo bèu-fraireV
L'enigme daus cauquilhardsV
Lo remèdiV
Un braconaire ès GolenaV
Las damas blanchas de TalhacV
Los cinc jausV
Un jour de marché, à Yssingeaux, en 1956V

Saber
Las vergenas nèiras
Los Montgolfièr
Fèstas delh Rei de l'Aucèl
La TrifòlaV
La Chasa-Dieu

Obrar e descubrir
Prononciacion de l'occitanV
Lexic parlantV
JòcsV
Lexique occitan du nòrd-èst Velay
Toponymie de l'Yssingelais
Lexique occitan sigolénois
Un parler roman, le patois de Sainte-Sigolène
Toponymie sigolénoise
Lexique de l'occitan auvergnat

Archius
Vès Aurèc 2006V
Dictada 2008V
Dictada 2009V
CAOC 2011V
Dictada 2012V
La Retornada 2016V
La Retornada 2017V
La Retornada 2018V
Ostal delh Fen GrasV
Marraire
Paraulas de tèrras occitanas
Dijòus 28 de març de 2024
dètz oras manca vint-a-nòu
Acuèlh | Letra Marraire | D'uns liams | Prepaus