Sovenença dau certificat d'estúdia

Dit par Lydie Barriol, région du Chambon-sur-Lignon (Haute-Loire)

E lo matin, quand chaupuguèt partir, aguèit gis de chapèl, e los chapèls, d'aquel temps, aquò se fasiá. Las femnas avián totjorn un chapèl, e mèmas las petitas. Ai que ieu aviós gis de chapèl. Mon paire èra bien einoa(t), e ma maire mai. Me montèit en la chambra, anèit cherchar, trobèit un chapèl. Un chapèl qu'èra de l'an davans, qu'èra ben un pauc desfreschi(t). Mais tant pis, lo prenguèit sus la tèsta. Aquò fasiá bien, aquò fasiá fèrme eleganta. E surtot qu'aviós pas durmi(t) una segonda, pas una segonda. Per çò que comprenètz, apreendiós un pauc. Aub mon chapèl desfreschi(t), e ma rauba bèla, montèit en la carriòla. En rota, parlàvam pas bien, parlàvam gaire, per çò que pensàvam a çò que nos atendiá. Arribèram às Sinjau, veguèram quauques mèstres que coneissiam. Veguèit una mèstra de Sant-Voi que coneissiós un pauc. Aquò me rassurèt un tot petiòt pauc.

E puèis, i aguèt l'apèl de nòstres noms. Aviós un camarada d'escòla aquí, qu'èra aube nosautres, eram tots tres e nòstre mèstre. Apelèron. S’apelava Argaut. Fai que, èra daus promièrs que devián apelar. Argaud Albert, s'apelava. ... Gis d’ Argaud Albert ... Son paire èra ben vengut aub el, mas deviá èsser benliau anat beure un canon, totjorn qu’èra pas aquí. E el se saquèt pas, avancèt pas. "Argaud Charles", "Argaud Charles", e el, sos parents l’apelavan Albèrt. Saiá pas qu'aquò èra el, lo paure petit. Quand tot lo monde fuguèt apela(t), el èra tot solet en la cort.

...

Paja precedenta / Paja seguenta


Tèxtes
Lo Velai
Los jalhs d'Issinjau
Poésies patoises
País de Beaus
Monistròl
La nuèit dau maquisardV
Miquièl Montanhon e Catarina
Sermon
Lo retorn dau paire
L’arribaa de la prima
Nòstra Dama de Mai
Las cendres
La nèu delh cocut
Nosautres
Un òme solet
Nadau
Responsa de la mòrt
Quand l'aiga mancava
PrimaV
Maria de la Crèca
Una messa de meianuèit elh Chastelàs das ChaptuèlhsV
Lo Finon d'às Chardaire
Lo ratairòl
L'aigada
Las maluranças de Jausèl lo BanardV
La darreira gaita

Escoutar
Radio Cime du Lizieux - Le patois vous parleV
L'aurelha de caireV
Sovenença dau certificat d'estúdiaV
Doctor KnockV
Sovenença daus mes de MaiV
Lo clochièr de LapteV
La chabra o la femnaV
Quaucòm que òm pèrd de veguáV
Los rats dins las bràiasV
Coma faire un fiulòtV
Carnaval elh Puèi de VelaiV
Temps de gestacionV
Nadal en VelaiV
Lo nenufarV
Las muaasV
Jan-JanetaV
Lo presidentV
Las meissonsV
Las escossalhasV
Las clòchas vès RomaV
Las cartas eissublaasV
Lo diable e lo maneschalV
La morrelhadaV
La muaa sus BrossetasV
Los solaçaires 2012V
Lo petaçatgeV
Lo bèu-fraireV
L'enigme daus cauquilhardsV
Lo remèdiV
Un braconaire ès GolenaV
Las damas blanchas de TalhacV
Los cinc jausV
Un jour de marché, à Yssingeaux, en 1956V

Saber
Las vergenas nèiras
Los Montgolfièr
Fèstas delh Rei de l'Aucèl
La TrifòlaV
La Chasa-Dieu

Obrar e descubrir
Prononciacion de l'occitanV
Lexic parlantV
JòcsV
Lexique occitan du nòrd-èst Velay
Toponymie de l'Yssingelais
Lexique occitan sigolénois
Un parler roman, le patois de Sainte-Sigolène
Toponymie sigolénoise
Lexique de l'occitan auvergnat

Archius
Vès Aurèc 2006V
Dictada 2008V
Dictada 2009V
CAOC 2011V
Dictada 2012V
La Retornada 2016V
La Retornada 2017V
La Retornada 2018V
Ostal delh Fen GrasV


Format mp3

Sinjau
Yssingeaux

Sant Voi
Mazet-Saint Voy

talhèsa
couturière

se sacar
s’approcher, entrer

Marraire
Paraulas de tèrras occitanas
Dimarts 19 de març de 2024
sèt oras manca dètz
Acuèlh | Letra Marraire | D'uns liams | Prepaus