Prononciacion de l'occitan

Prononciation de l'occitan

Les éléments donnés ici reprennent les formes courantes de la prononciation de l'occitan parlé en Velay.

Los elements çais bailats reprenon las formas correntas de la prononciacion de l'occitan parlat en Velai.

Vocalas e consonantas

Las vocalas puras
  Pronóncia normala Autras pronóncias Exemple
à [ a ]   desgràcia
a [ ɑ ], [ a ] [ ɔ ] passar
è [ ɛ ] [ e ] lèbre
e [ e ] [ ə ], [ ɪ ] pena
i [ i ]   vin
ò [ ɔ ] [ o ] còp
o [ u ]   dos
u [ y ]   pertús

 

Los diftongs
  Pronóncia normala Autras pronóncias Exemple
au [ aw ]   trauc, pausa
ai [ aj ]   maire
òu [ ɔw ] [ ɛw ] sòu, vòuta
ou [ uw ] [ u ], [ uː ] mouton
òi [ ɔj ] [ wɛj ] jòine
oi [ uj ] [ wɛj ] boijar
èu [ ɛw ] [ iw ] Matieu
eu [ ew ] [ iw ], [ ɪw ] beure, beure
èi [ εj ]   lèit
ei [ ej ]   veire
iu [ iw ] [ ju ] riu, viure

 

D'unas consonantas
  Pronóncia correnta Autras pronóncias Exemple
j
[ dz ] [ dj ] jorn, genç
ch [ ts ] [ tʃ ] chausa

g sèga la prononciacion de j quand es segut de e o i

 

La tonica

Una vocala tonica es prononciada ambe mai d'intensitat. En Alfabet Fonetic International (API), nòtan la sillaba tonica en la fasent precedir delh signe ' . Ansí, dins [nu'tari], lo [a] es una vocala tonica, pendent que [u] e [i] son atònas ; [i] çais es dita pòstonica perçò qu' es plaçada après la tonica.
I a mas una vocala tonica dins un mot, levat per los mots compausats.

Mot Pronóncia
notari [ nu'tari ]
chabra [ 'tsabrɑ ]
anar [ a'na]
aigardent [ 'aigar’dẽnt ]

Emplejan lo signe ' (exemple : bóstia) coma convencion per marcar una vocala tonica. L'utilizan pas quand lo mot es regular, es a dire quand sèga las règlas abitualas de posicion de la tonica (veire chapitre Las posicions tonicas regularas ).
Lo signe ` (exemple : bèstia) marca una vocala tonica e badada, que lo mot siá regular o que o siá pas: à, ò, è, òu, òi, èu, èi

Mot Pronóncia
bèstia ['bɛstjɑ]
bòria [ 'bɔrjɑ ]
nòvi [ 'nɔvi ]
cóser [ 'kuzə ]
aquí [ a'ci ]
chastèl [ tsas'tɛl ]
pertús [ per'tjy ]

 

Las posicions tonicas regularas

Posicion regulara de la tonica
davantdarrèira sillaba> darrèira sillaba
aiga, chabra , contrari, quasi
mots achabats per una vocala sola
ailai ,
mots achabats per un diftong
ensem , demandar,
mots achabats per una consonata, levat S
S a la fin delh mot jòa un ròtle nèutre
S a la fin du mot joue un rôle neutre
chabras, vosautres prepaus, repaus

 

Influéncia de la posicion atòna sobre la prononciacion

Las vocalas e diftongs atòns coneisson d'alteracions de prononciacion. Aquò es particularament lo cas en posicion pòstonic.

  Pronóncia normala Pronóncia atòna frequenta Exemple
a [ a ] [ o ] Tença
au [ aw ] [ ɔw ], [ u ] sautar
ai [ aj ] [ ɛj ], [ i ] ailai, maison
ei [ ej ] [ i ] peisson, peisson
iu [ iw ] [ ju ]  

 


Tèxtes
Lo Velai
Los jalhs d'Issinjau
Poésies patoises
País de Beaus
Monistròl
La nuèit dau maquisardV
Miquièl Montanhon e Catarina
Sermon
Lo retorn dau paire
L’arribaa de la prima
Nòstra Dama de Mai
Las cendres
La nèu delh cocut
Nosautres
Un òme solet
Nadau
Responsa de la mòrt
Quand l'aiga mancava
PrimaV
Maria de la Crèca
Una messa de meianuèit elh Chastelàs das ChaptuèlhsV
Lo Finon d'às Chardaire
Lo ratairòl
L'aigada
Las maluranças de Jausèl lo BanardV

Escoutar
Radio Cime du Lizieux - Le patois vous parleV
L'aurelha de caireV
Sovenença dau certificat d'estúdiaV
Doctor KnockV
Sovenença daus mes de MaiV
Lo clochièr de LapteV
La chabra o la femnaV
Quaucòm que òm pèrd de veguáV
Los rats dins las bràiasV
Coma faire un fiulòtV
Carnaval elh Puèi de VelaiV
Temps de gestacionV
Nadal en VelaiV
Lo nenufarV
Las muaasV
Jan-JanetaV
Lo presidentV
Las meissonsV
Las escossalhasV
Las clòchas vès RomaV
Las cartas eissublaasV
Lo diable e lo maneschalV
La morrelhadaV
La muaa sus BrossetasV
Los solaçaires 2012V
Lo petaçatgeV
Lo bèu-fraireV
L'enigme daus cauquilhardsV
Lo remèdiV
Un braconaire ès GolenaV
Las damas blanchas de TalhacV
Los cinc jausV

Saber
Las vergenas nèiras
Los Montgolfièr
Fèstas delh Rei de l'Aucèl
La TrifòlaV
La Chasa-Dieu

Obrar e descubrir
Prononciacion de l'occitanV
Lexic parlantV
JòcsV
Lexique occitan du nòrd-èst Velay
Toponymie de l'Yssingelais
Un parler roman, le patois de Sainte-Sigolène
Lexique de l'occitan auvergnat
Liens divers

Archius
Vès Aurèc 2006V
Dictada 2008V
Dictada 2009V
CAOC 2011V
Dictada 2012V
La Retornada 2016V
La Retornada 2017V
La Retornada 2018V
Ostal delh Fen GrasV

Aquela tèira baila los signes de l'Alfabet Fonetic Internacional.

[ a ]
A anteriora
A antérieur
[ ɑ ]
A posteriora
A postérieur
[ aː ]
A lònja
A long
[ ɔ ]
O badada
O ouvert
[ o ]
O sarrada
O fermé
[ u ]
O fèrme sarrada
O très fermé
[ uː ]
O lònja
O long
[ ɛ ]
E badada
E ouvert
[ e ]
E sarrada
E fermé
[ ə ]
E centrala
E central
[ œ ]
E arredondida
E arrondi
[ i ]
I
I
[ ɪ ]
I badada
I ouvert
[ y ]
"u"
"u"
[ ã ]
A nasala
A nasal
[ a˜ ]
A mèja-nasala
A semi-nasal
[ õ ]
O nasala
O nasal
[ o˜ ]
O mèja-nasala
O semi-nasal
[ ẽ ]
E nasala
E nasal
[ e˜ ]
E mèja-nasala
E semi-nasal
[ i˜ ]
I mèja-nasala
I semi-nasal
[ y˜ ]
"u" mèja-nasala
"u" semi-nasal
[ ʃ ]
S shuntanta
S chuintant
[ c ]
T, K palataus
T, K palatal
[ ɟ ]
D, G palataus
D, G palatal
[ ʎ ]
L palatala
L palatal
[ ɲ ]
N palatala
N palatal
[ ɥ ]
U consonanta
U consonne
[ w ]
O consonanta
O consonne
[ j ]
I consonanta
I consonne
Marraire
Paraulas de tèrras occitanas
Dilús 24 de junh de 2019
onze oras e vint-a-cinc
Acuèlh | Letra Marraire| Prepaus